But that old woman, whoever she is, she told Arbogast something.
Ma quella vecchia signora ha detto qualcosa ad Arbogast.
But it's my belief they done the old woman in.
Ma io credo che l'abbiano fatta fuori, quella vecchia.
I'm just an old woman and I don't know nothing.
Io sono solo una povera vecchia che non sa niente.
Are you saying "Ni" to that old woman?
State dicendo "Ni" a quella vecchia?
What's that story, you saw some old woman pushing a baby carriage?
Com'era la storia della vecchietta con la carrozzina?
Is there any way that you could return to the old woman and bring the girls back here to us?
Può tornare da quella donna e portare qui le bambine?
One of them has taken the form of a little old woman.
Uno di loro ha preso forma di piccola donna vecchia.
A 21-year-old woman was killed in the explosion.
Una donna di 21 anni e' rimasta uccisa nell'esplosione.
When you were a boy, you said it was an old woman who haunted you.
Da piccolo, dicevi che a tormentarti era una vecchia signora.
Did you see that same old woman when you were in that other world?
Per caso l'hai vista in quell'altro mondo, quando ci sei stato?
I don't have any memories of the old woman anymore, but you do.
Io non ricordo più la vecchia signora. Ma tu sì.
I'm worried that Martin will have to go all that way with a daft old woman like me.
Mi spiace far fare a Martin il viaggio con una vecchia stupida come me.
And I made him laugh by pretending to be an old woman.
E io feci ridere lui facendo finta di essere una vecchietta.
Will you take a bit of advice from an old woman?
Accetteresti un consiglio da una povera vecchia?
A bed of wishes made 100 years ago by a little girl who's now an old woman.
Il letto dei desideri fatto costruire anni fa da una bimba che ora e' una vecchia signora.
What satisfaction did you get from pushing that old woman down that flight of stairs?
Che soddisfazione hai provato a spingere quella vecchia dalle scale?
You're just an old woman, aren't you?
Lei e' solo una vecchietta, vero?
The old woman's most distant relations had come foraging out of the woodwork.
i più lontani familiari dell'anziana donna spuntati fuori come scarafaggi in cerca di cibo.
You're going downtown, through this mess of DZ flesh-eating whatnot to get some kid who ain't your son, some old woman who ain't your mom, and some lady who ain't your wife?
Stai andando in centro, nel casino della zona calda piena di cosi mangia persone, per andare da un tizio che non e' tuo figlio, una donna anziana che non e' tua madre e una donna che non e' tua moglie?
Shame of it is you killed the old woman before any of us could have a turn.
E' un peccato che tu abbia ucciso la vecchia prima di poterci divertire.
The murder of the old woman, all the people in the flat...
L'omicidio della signora anziana, - di tutte le persone nel palazzo...
But I would love to know how shooting an old woman helps you to do it.
Ma mi piacerebbe sapere come sparare ad una vecchia ti aiuti a farlo.
The first is an 80-year-old woman living in the Bronx.
La prima e' un'ottantenne che vive nel Bronx.
What are the chances of a 48-year-old woman being pregnant?
Quante probabilità ha una donna di 48 anni di restare incinta?
I replaced his queen, an old woman.
Rimpiazzai la sua regina. Una vecchia.
Just an old woman selling flowers.
Solo una vecchina che vendeva fiori.
But an old woman needs time on her own to recover.
Ma ad una vecchia signora occorre tempo per riprendersi.
Finally, in desperation, they went and they consulted a wise old woman.
Alla fine, disperati, andarono a consulto da una vecchia saggia.
Somehow, what we need to do is step back from those situations, like that wise old woman, look at the situation through fresh eyes and come up with an 18th camel.
In qualche modo, ciò che dobbiamo fare è un prendere le distanze, come fece la vecchia saggia, e guardare la situazione con occhi nuovi per trovare il diciottesimo cammello.
I heard an 80-year-old woman whose legs were broken and pulled out of her sockets and twisted up on her head as the soldiers raped her like that.
Ho sentito di una donna ottantenne le cui gambe sono state rotte e disarticolate ed intrecciate sopra la sua testa mentre i soldati la violentavano.
And I walked up to the bedside of an old woman who was breathing very rapidly, fragile, obviously in the latter phase of active dying.
Sono andata al capezzale di un'anziana che respirava molto velocemente, fragile, evidentemente prossima alla morte.
She was a 26-year-old woman named Alex.
Lei aveva 26 anni e si chiamava Alex.
4.9744939804077s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?